Kwalifikacje
Wykonuję tłumaczenia zwykłe, pisemne od czterech latWykształcenie
Licencjat Filologii Angielskiej, Magister AmerykanistykiDoświadczenie
- tłumaczenie dokumentacji przetargowej (kontrakty na roboty budowlane)
- tłumaczenie dokumentacji technicznej (dokumentacja projektowa, specyfikacje techniczne, plany technologii i organizacji robót, programy zapewnienia jakości, plany bezpieczeństwa i ochrony zdrowia)
- od 2006-2009 roku na etacie tłumacza w przedsiębiorstwie budowy autostrad
Szkolenia
- Szkolenie certyfikowane LSP Software : TRADOS Getting Started
- Warsztaty tłumaczeń symultanicznych - Simultaneous Interpreting workshop - zorganizowane przez Institute of Translation & Interpreting (ITI) w Leeds
- Szkolenie : Procurement and Tendering Procedures in Construction Industry for Translators
Languages:
Recommendations (1)
Areas of expertise:
• Technical / Engineering
• Other
• Architecture
• Art / Crafts / Painting
• Building & Construction
• Business / Commerce (general)
• Cinema, Film, TV, Drama
• Education / Pedagogy
• Engineering: (general)
• Gastronomy
• General / Conversation / Greetings / Letters
• IT / E-Commerce / Internet
• Journalism
• Law: Contracts
• Machinery & Tools
• Media / Multimedia
• Transportation / Transport / Shipping
• Travel & Tourism

